Dos años índice de impacto (2021 y 2022): 0,9
Fuente: JCR Social Science
Edition de Thomson Reuters
SCImago Journal & Country Rank
                         

  

“HUACA”, UN CONCEPTO ANDINO MAL ENTENDIDO

“HUACA”, A MISUNDERSTOOD ANDEAN CONCEPT

César Itier

“Huaca” es hoy una de las palabras claves del vocabulario etnohistórico y arqueológico sobre los Andes. A partir de una lectura acrítica de los Comentarios reales de Garcilaso, se suele considerar que este término quechua significaba “objeto o lugar sagrado”. Examinando las fuentes históricas, así como la información lingüística moderna, este artículo muestra que “huaca” (wak’a) significó ‘partidura’ y que, en el ámbito religioso, dicho término designó piedras transportables consideradas como desprendimientos o duplicaciones de un ancestro mítico residente en un cerro. Por extensión, wak’a se aplicaba también al santuario que albergaba dichas piedras, al mismo ancestro divino y a amuletos de piedra que emanaban de él. Numerosos indicios sugieren que el culto de las piedras huacas es de origen inca.

Etiquetas: Inca, religión, quechua, huaca

Imprimir Correo electrónico